BEOGRAD – Međunarodni dan arapskog jezika obeležen je večeras u Narodnoj biblioteci Srbije, u organizaciji Arapskog kulturnog centra i u saradnji sa Savetom arapskih ambasadora u Beogradu.
Prisutne je pozdravio ambasador Palestine i predsednik Saveta arapskih ambasadora u Beogradu Mohamed Naban, koji je podsetio da arapski jezik živi više od 3.000 godina i da se neprestano razvijao prenoseći i uticaje drugih jezika i kultura.
“Arapski jezik je preneo kulture drevnih civilizacija i opstao je zahvaljujući neprestanoj modernizaciji”, rekao je Naban.
On je kazao da je arapski jezik bio izložen i napadima ekstremističkih grupa koje su vođene pogrešnim verskim i političkim idejama i podsetio na reči čuvenog arapskog istoričara, filozofa i sociologa Ibna Halduna: Ako želiš da vladaš nekim narodom i da ga kontrolišeš, dovoljno je da svaku lošu ideju da upakuješ u verski omot.
“To se danas dešava u arapskom svetu, ali uveren sam da će Arapi povratiti svoju ulogu u gradnji svetske civilizacije. Arapski jezik objedinjuje sve Arape i on je kao globalna kuća svih Arapa”, istakao je Naban.
Pomoćnik ministra kulture za međunarodnu saradnju Asja Drača Muntean rekla je da je arapski jezik jedan od najrasprostranjenijih jezuka u svetu i da je u najmasovnijoj upotrebi od jezika semitske grupe sa više od 422 miliona ljudi koji ga govore.
“Arapski jezik vremenom je stekao uzvišen status, a istovremeno postao jezik politike, nauke, književnosti, posebno poezije. Bogatstvo arapskog jezika je neposredno ili posredno ostavilo traga i u drugim jezicima u islamskom svetu kao što su turski, persijski, malajski, indonežanski, kao i u afričkim, ali i evropskim, posebno u španskom, portugalskom i danas je jedan od šest službenih jezika sistema Ujedinjenih nacija”, istakla je Drača Muntean.
Ona je naglasila da jezik nije samo sredstvo komunikacije, već i prenosilac kulturnih izraza i izražavanja kulturnog identiteta, sistema vrednosti i vizije sveta.
“On u sebi objedinjuje kulturnu raznolikost i održava dijalog među civilizacijama, kao spona koja omogućava neposrednije odnose među drustsvima i bogatiju raznolikost izraza i interakcije, rzamenu podrške i osnaživanje međusobnih veza. Arapski jezik je odigrao važnu ulogu i u dijalogu različitih kultura na Putu svile – koristio se još tada na tri kontinenta”, rekla je Drača Muntean.
Miljana Šurlan je rekla da Narodna biblioteka Srbije ima oko 1,3 miliona zapisa u elektronskom katalogu, od njih 800 jedinica čine potpuni ili delovi prevoda sa arapskog jezika, a 319 zapisa su publikacije na arapskom jeziku.
U proteklih godnu dana je, prema njenim rečima, izašla 21 publikacija koja ima veze sa arapskim jezikom – osam je na arapskom jeziku, a 13 je prevedno sa arapskog.
Tanjug