ZUBIN POTOK: Emisija „Pravda na Kosovu“ (“Drejtësia në Kosovë” na RTK) prekjuče je emitovala drugi deo svedočenja i dokaza da se na Severu Kosova vrši krijumčarenje robe dok policija, izgleda, pomaže krijumčarima i omogućava im otvorene puteve.
U prvoj emisiji izneta su svedočenja krijumčara – da bi prebacili robu iz Srbije na Kosovo, prvo ostavljaju novac različitih iznosa u različitim prodavnicama na Severu Kosova, koji posle uzimaju policijski službenici.
Jedan od krijumčara je prihvatio da izađe pred kameru emisije „Pravda na Kosovu“, da pokaže kako se prolazi preko ilegalnih puteva na Severu Kosova.
Prikazani snimci pokazuju da tokom noći iz Srbije na Sever Kosova, prolazi puno kamiona sa krijumčarenom robom.
„Pravda na Kosovu“ je ostvarila kontakt sa licem koji prati kamione.
U telefonskom razgovoru, pratilac krijumčar traži da se nađemo na kafi.
„Da možemo. Nema problema. Kod pumpe ste? Kojim ste vozilom? Sačekajte tu dolazim za 5 minuta,“ rekao je krijumčar.
Preksinoć emitovani snimci pokazuju kako krijumčarena roba iz Srbije na Kosovo ne nailazi ni na jednu prepreku.
Prekjučerašnja emisija „Pravda na Kosovu“ prenosi drugu polovinu šestomesečnog istraživanja o povezanosti krijumčara sa policijom u Leposaviću i Zubinom Potoku.
Prekjučerašnje istraživanje donosi ekskluzivni pogled na transport robe iz Srbije na Kosovo preko ilegalnih puteva. Tim je isključivo snimao kamione koji krijumčare i koji kruže ispred policije.
Prikazane su veze saradnje između krijumčara iz Vučitrna i Mitrovice sa krijumčarima iz Zubinog Potoka.
Prikazana je cena nafte u Zubinom Potoku, njeni kupci i kako da se stupi u kontakt sa policijskim službenicima koji prate krijumčarenje.
Izveštaj istraživanja donosi ekskluzivne snimke u kojima tim „Pravda na Kosovu“ otkriva krijumčarenje stoke kamionima.
Reportaža dalje pokazuje iz kojih područja su krijumčari, kao i da čak i nakon nametanja 100 odsto takse na srpske proizvode oni i dalje ulaze na Kosovo ilegalno.
Na kraju emisije možete pratiti i policijsku akciju u rubrici „Policija“.
Izvor: Zeri (Tekst je izvorno preveden sa albanskog, osim odrednice ‘večerašnja’ koja je promenjena u ‘prekjučerašnja’; izdanje od subote) /Radio Kontakt plus/Foto:Zeri